Validation and evaluation of the Dutch translation of the Overall Assessment of the Speaker's Experience of Stuttering for School-age children (OASES-S-D)

RS Lankman, JS Yaruss, Marie-Christine Franken

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

11 Citations (Scopus)


Background: Stuttering can have a negative impact on many aspects of a speaker's life. Comprehensive assessment must therefore examine a range of experiences in order to reflect the overall impact of the disorder. Purpose: This study evaluated the Dutch translation of the Overall Assessment of the Speaker's Experience of Stuttering - School-age (OASES-S; Yaruss 8.2 Quesal, 2010), which examines the impact of stuttering on the lives of children ages 7-12. Method: The OASES-S was translated to Dutch (OASES-S-D) using a forward/backward translation process. Participants were 101 Dutch-speaking children who stutter (ages 7-12) who were recruited by speech-language therapists throughout the Netherlands. All participants completed the OASES-S-D, the Children's Attitudes about Talking-Dutch, a self-assessment of severity, a clinical assessment of severity, and a speech satisfaction rating. A control group of 51 children who do not stutter also completed the OASES-S-D to determine whether the tool could differentiate between children who stutter and children who do not stutter. Results: All sections of the OASES-S-D except section I surpassed a Cronbach's alpha of 0.70, indicating good internal consistency and reliability. Comparisons between the OASES-S-D and other tools revealed moderate to high associations. The OASES-S-D was able to discriminate between children who stutter and children who do not stutter and between participants with different levels of stuttering severity. Discussion: The OASES-S-D appears to be a reliable and valid measure that can be used to assess the impact of stuttering on 7- to 12-year old Dutch-speaking children who stutter. Educational Objectives: The reader will be able to: (a) describe the purpose of the OASES-S-D measurement tool; (b) summarize the translation process used in creating the OASES-S-D; (c) summarize the aspects of stuttering measured in the different sections of the OASES-S-D; (d) describe with what measurement tools the validity of the OASES-S-D was investigated; and (e) describe the differences between the American-English version and Dutch translation of the OASES-S. (C) 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
Original languageUndefined/Unknown
Pages (from-to)27-37
Number of pages11
JournalJournal of Fluency Disorders
Publication statusPublished - 2015

Cite this